loader gif

“ローリングストーンズの曲『Satisfaction』のサビは、 「I can’t get no…”

“ローリングストーンズの曲『Satisfaction』のサビは、
「I can’t get no satisfaction.」と言う歌詞だが、
これを「俺は不満足を得られない→俺は満足している」
と訳すのは間違い。
スラムの黒人のスラングで一度否定した後、もう一度noを用いて
否定を強調する用法があり、こちらが正解。
よって「俺は絶対満足できない」と訳すのが正解。
ちなみにauは現在、『お客様満足キャンペーン』のCM曲としてこの曲を使用中。”

無駄な知識などない – I can’t get no satisfaction (via konishiroku) (via zengame) (via luft2501) (via yudaimori) (via theemitter) (via reblogparade) (via pokalin) (via pvc) (via avycko9) (via ymrl) (via katoyuu) (via w210) (via rosarosa-over100notes)

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください